Some Verses of Merry del Val

Only to rest where He puts me,
Only to do His Will,
Only to be what He made me,
Though I be nothing still.

Never a look beyond me,
Out of my little sphere.
If I could find another
God would not keep me here.

Only to take what He gives me,
Meek as a little child,
Questioning naught of the reason,
Joyful, or reconciled.

Only to do what He bids me,
Patiently, gladly, to-day,
Taking no thought for the morrow,
Leaning on Him all the way,

Only to watch in the working,
Lest I should miss His smile.
Only to still earth’s voices,
Listening to His the while.

Only to look at Him ever:
Only to sit at His feet,
All that He saith-to do it,
Then shall my life be complete.

Taken from Rafael, Cardinal Merry del Val: A Character Sketch, by F. A. Forbes.

5 Responses to “Some Verses of Merry del Val”


  1. 1 Iosephus Jan 27th, 2006 at 1:14 am

    Iacobus, were these verses originally written in Italian or Latin? I would imagine Italian, though it’s just possible that it was Latin. As you know, Leo XIII wrote more than a few Latin verses, a couple of which I’ve put on Commentarium Meum; also here.

  2. 2 Iacobus Jan 27th, 2006 at 1:15 am

    I think that they were originally written in English.

  3. 3 Iacobus Jan 27th, 2006 at 1:24 am

    I quote from the same work:

    So far, therefore, as nationality goes the Cardinal belonged in varying degress, to Ireland, Spain, Brittany, Scotland, and Holland. In mentality, tastes, sympathies, outlook, and habitual mode of though, he was, according to those who knew him best, predominantly English*.

    *This statement may possibly be challenged. According to the verdict of his friend and secretary, Monsignor Canali, he had the best qualities of all five nations.

  4. 4 Iosephus Jan 27th, 2006 at 2:07 am

    How delightful! Your quotation reminds me that I had read that before of him, that he had a range of national experiences in his background. Undoubtedly, he did have the best qualities of all five nations. So then perhaps the verses were originally just as we have them, in the English tongue?

  5. 5 Iosephus Jan 27th, 2006 at 2:08 am

    Sorry, I had missed your first comment, when I reiterated my question.

Leave a Reply




Regina Sacratissimi Rosarii,
ora pro nobis

Dramatis Personae

Ambrosius
    Praeses Noster
Iacobus
    Sub-Praeses
Iosephus
    Magister Bibendi
Doctor Asinorum
    Poeta olim laureatus
Franciscus
    Praesidis Optio
Clara
    Legatus ad mulierculas


Contact Information

information
- at -
cornellsociety.org


Sententiae Legendae



Religiosae Societates



Loci Traditionalibus



Bibliopollae Catholici



Popinae Bene Edendi





Patrons of our Society


St. Louis-Marie de Montfort,
ora pro nobis

Pope St. Pius X,
ora pro nobis


Patrons of our Contributors


St. Joseph,
ora pro nobis

St. Ambrose of Milan,
ora pro nobis

St. Thomas Aquinas,
ora pro nobis

St. Francis (and St. Clare),
orate pro nobis

St. Catherine of Siena,
ora pro nobis

St. Alphonsus Ligouri,
ora pro nobis

St. John Chrysostom,
ora pro nobis
see stats